畅销榜

订阅榜

创造性写作

创造性写作

作者:
常立
         
¥8.99

《创造性写作》是为高等师范院校的汉语言文学专业的本科生写作课程而写的。写作课是一门基础课和综合实践课,它的目的是培养师范学生的写作理论素质,提高写作能力,掌握中学写作的教学策略和方法,为将来从事中学语文教学打下良好的基础。本书致力于实现高师中文写作课程和中学写作教学的对接,为中学教师指导中学生创造性写作提供帮助。

文化翻译视域下的译者风格研究——《牡丹亭》英译个案研究

文化翻译视域下的译者风格研究——《牡丹亭》英译个案研究

作者:
曹迎春
         
¥19.99

本书从文化翻译的视角下出发,厘定了文化翻译的内涵:文化翻译即是认识论,也是方法论和目的论;探讨译者在文化翻译中的各种角色,建构译者文化翻译风格的批评模式,并通过对《牡丹亭》许渊冲译本和白之(Cyril Birch)译本进行定性和定量的分析研究,并归纳了两位译者的文化翻译风格。

会说才能赢·幽默

会说才能赢·幽默

作者:
谢伦浩,马宏程
         
¥18.00

《幽默》摘录了古今中外有关说话技巧方面的名段子,读者通过自己阅读,可以感悟其中蕴含的说话应变应对方法。本书选取了生活中常见的口才实例,除了详细地介绍了常见的一些说话方法与技巧外,还交你幽默口才,本书实景实情,令人身临其境,发现口才的奥妙,学会说话的技巧。本书语言表达艺术情有独钟的青少年朋友的良师益友。

八股新论

八股新论

作者:
金克木
         
¥15.00

本书精简清通,对八股文的源流、体式、功能和历史功过做了既透彻深入又亲切可感的疏解;并举名家如汤显祖、徐渭、尤侗、袁枚、王士贞、高鹗等人的八股文片段为例,辨析八股的文体结构、规范化的写作程式和难得一见的情性风格。作者还将八股文的体式溯源到《论语》和《孟子》,认为八股的结构和腔调继承了两千年书面汉语文章的发展,是将春秋以来汉文文体的诸形式集中凝固下来而僵化的结果,其中尤与《四书》不可分,并从“对策”的性质论证了从《四书》到八股的“一以贯之”。

求知力学的故事

求知力学的故事

作者:
周治
         
¥2.99

这些成语不论来源于哪里,都包含了政治、经济、军事、外交、科学、民俗、艺术、哲学等许许多多的知识,我们完全可以通过成语的桥梁作用了解到更加丰富的知识,并通过使用加深对成语的理解和印象。

语文杂记(精装)

语文杂记(精装)

作者:
吕叔湘
         
¥22.80

《语文杂记》针对许多常见的问题,以随笔形式做了深入浅出的讲解。中国古代有讲究用典的传统,但现代人对于这些典故常常是只知其然,不知其所以然。比如“将无同”是什么意思?“莫须有”指的是什么?我们常说的。一不作,二不休”意思是“不作不休”吗?为什么还要安上个“一”和“二”呢?我们日常生活司空见惯了的一些说法是否就是正确的?报刊上经常能够见到的“情况基本属实”的说法对吗?口语表达与书面语有什么不同?文学和语言有什么样的关系……虽然每篇札记一般只有几百字,但涉及面广,包括语法、语义、修辞、正误等方面。吕叔湘先生在自序称“其中有些篇是仅仅起了个头,要深入下去还有大文章可做”。本次出版的《语文杂记》,还收入吕叔湘先生的另一部“小书”——《未晚斋语文漫谈》(1991)。书中的文章,最初是为《中国语文》杂志所写,共计29篇。这些文章亦同《语文杂记》中的文章一样,海阔天空,无拘无束,有话则长,无话则短。将二者置于一书,想必会得到读者的首肯吧。

跟各国人都聊得来:三个月外语流利术

跟各国人都聊得来:三个月外语流利术

作者:
【爱尔兰】本尼·刘易斯,王婷,黄姝
         
¥14.99

跟各国人都可以聊得来?没钱没时间没天赋也可以?是的!本书作者本尼·刘易斯原本是一个没有任何语言天赋的“学渣”。他学了6个月的西班牙语,却只敢问东西的价钱和厕所在哪里,以为这辈子注定只能讲英语一种语言了。后来,他用几年的时间变身“语言达人”,不仅可以流利地说12种语言,还被美国《国家地理》杂志评为“年度旅行者”。作者用自身经历告诉我们:没有语言天赋这个东西。与成功的语言学习者相比,不成功的学习者唯一缺失的就是对语言本身的激情和热爱。语言不是用来学习的,而是用来使用的。如果你觉得自己的学习经历很失败,唯一的可能就是你一点也不用它去交流。使用语言是最能培养热情的方式了。从学习语言的第一天起,就应该尝试着去说。语言学习不是有钱人的专利,学语言并不一定要出国,足不出户也可以创造体验式的语言环境。每了解一门新的语言,都会开启一段新的人生。如果你只会几句英语,也可以去旅行,但会错过很多当地人才知道的有趣东西……

印度翻译研究论文选译

印度翻译研究论文选译

作者:
易锡南;尚劝余;毕玮
         
¥5.99

印度广义上的翻译活动历史悠久。不过,由于印度语言的内部翻译传统发达和古代印度人缺乏自觉的翻译研究意识,古代印度并没有孕育出丰富的翻译理论。近代以来,随着印度与西方的文化互动日趋频繁,印度的语际翻译不断发展。后殖民时期,特别是近三十年来,印度的翻译研究更是成为常态性和机制化的学术活动。在这种学术背景下,印度开始涌现新的翻译理论,翻译研究成果丰富,其中,特佳斯薇妮·尼南贾娜、伽亚特里·查克拉沃蒂·斯皮瓦克和苏吉特·穆克吉、哈利西·特里维迪等人的翻译著述尤为引人瞩目。

元认知策略研究:二语听力理解与附带词汇习得(英文版)

元认知策略研究:二语听力理解与附带词汇习得(英文版)

作者:
常乐
         
¥0.34

本书为当代外语研究论丛之一。本书报告的实验旨在研究不同听力条件对中国大学生英语听力理解与附带词汇习得的影响,以及学生元认知听力策略意识、听力理解与附带词汇习得三者之间的相互关系。研究的受试为172名大学本科新生,按照不同的听力条件被分为四组,分别是:收听一遍听力材料组,收听三遍听力材料组,图式意识提升训练后收听三遍听力材料组,以及推测策略训练后收听三遍听力材料组。通过本研究得出结论:为了达到听力理解和词汇习得的目的,大学的英语学习者(尤其是低水平的学生)需要时间去加工语言输入;学生同样需要一定的时间去逐渐消化、使用他们所获得的元认知策略训练。研究的最后从教学角度就如何设计供听力理解与附带词汇习得使用的听力材料提出了建议。

汉字力

汉字力

作者:
姜建强
         
¥29.99

本书是“悦读日本”书系之一,讲述了汉字在日语中千姿百态的用法和趣味。自从汉字漂洋过海在日本登陆,它便在与发源地的共鸣和分野中刻画出了一道独具特色的生长轨迹。这种别样风格有时是异乎寻常的细腻感性,有时是不厌其烦的引据考究,有时是“接地气”的创造性改造,有时是东西碰撞中的游移取舍,甚至包括令人忍俊不禁的误会。书中充分展示了汉字在日语世界里花样繁多的日常,从人名中的学问,到如何正确地表达夏日里的那一阵晚风。 从中,我们既能深切感受语言本身的想象张力,也能读出隐藏其后的那些群体性格与一方历史。

耶鲁写作课

耶鲁写作课

作者:
【美】亨利·塞德尔·坎比,范斌珍,祝欣
         
¥14.94

《耶鲁写作课》是耶鲁大学教授指导学生写作的教科书。作者经过长期的思考与研究后认为,写好一篇文章需要解决三个层面的问题:清晰的思路、恰当的表达、规范的书写。本书通过“说明文”“议论文”“描写文”及“记叙文”四个部分,把不同类型文章创作的核心问题及技巧系统精赅地展现给读者,使他们在写作的道路上得到更可靠的指导。作者为名校的名教授,对写作研究得极精深,书中提出的方法系统而实用,语言简洁,选篇经典,是指导青年人写作的上上之作。

东欧现代作家作品浅析

东欧现代作家作品浅析

作者:
萧枫 主编
         
¥4.17

文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。本书主要介绍了一些东欧国家的现代作家,包括济慈、狄更斯、哈代、柯南道尔等等。

当代符号学前沿译丛·故事的变身

当代符号学前沿译丛·故事的变身

作者:
【美】玛丽—劳尔·瑞安,张新军
         
¥12.80

本书首先厘清了叙事与媒介的界定问题,考察了传统媒介的三种模式,并对互动小说、超文本小说、多媒体作品、基于网络的短小叙事,以及人工智能支撑的互动戏剧进行了解读,对“叙事越界”现象作了独具匠心的描述。作者追求跨学科与跨媒介的叙事学,对电视真人秀电影《楚门的世界》和真人秀节目《幸存者》进行比较,做出的叙事学解释尤为精彩,展示了故事作为一种意义形式如何在新旧媒介中呈现为多重变身。

和文汉读:王向远教授讲日本文学

和文汉读:王向远教授讲日本文学

作者:
王向远
         
¥20.40

在学术研究中,文学研究本来就十分重要,而日本文学研究尤其重要。在中国的日本学研究的各个领域,日语是工具,而“日本文学”则是基础和底蕴。比如日本的审美文化。而日本审美文化的主要载体,是日本的文学艺术。紫式部、松尾芭蕉、夏目漱石、芥川龙之介、川端康成、村上春树,日本动漫文学、这些都是我们许多年轻人耳熟能详的。我们中国读者读日本文学,但我们没有因此而被“日本化”,相反,却是我们的读者“化”了日本。因为我们的绝大多数读者所阅读的,主要不是日语的原典,而是中国翻译家创造性翻译的译作。译作是用汉语来转换日本,在某种意义上,是把我们的语言文化投注于日本作品之上,翻译使我们化日本为已有,日本文学翻译也就成为我们“艺术地掌握”日本的一种最重要的途径。中国人读日本文学,有中国特有的文化背景,特有的立场、特有的视角,因此可以做出日本人所没有的解读。正如日本人对中国文学,可以做出自己的理解一样。

华西语文学刊(第四辑)

华西语文学刊(第四辑)

作者:
傅勇林
         
¥3.99

本刊立足大文化、跨文化、文史哲通识,弘扬精深学问。设有“语言文字研究”、“语源研究”、“译学研究”、“比较文学与文论研究”、“语言教学与改革研究”、书评等栏目。

汤显祖与明清文学探赜

汤显祖与明清文学探赜

作者:
邹自振
         
¥12.00

《汤显祖与明清文学探赜》是福建闽江学院中文系教授邹自振研治明清文学部分成果的结集。作者从事明清诗文、戏曲与小说研究多年,尤以汤显祖研究、《红楼梦》研究成绩卓著,作者曾在东南卫视“东南周末讲堂”开办“红楼梦与中华文化”和“红学与人生”系列讲座。该书具有较高的学术价值,对相关研究人员和明清文学爱好者有很大的参考作用。

会说才能赢·对话

会说才能赢·对话

作者:
谢伦浩,龚翔
         
¥18.00

本书摘录了古今中外有关说话技巧方面的名段子,读者通过自己阅读,可以感悟其中蕴含的说话应变应对方法。本书包括:童趣园、家庭乐、交际场、名人趣、工作圈和友谊城等六部分。其中包括:《小僧巧戏老和尚》、《林肯回答老师的难题》、《小男孩巧言得饼干》、《小徒儿对付师伯中伤》、《小明注解成语》等文章。

文学与我们的世界:勒克莱齐奥在华文学演讲录

文学与我们的世界:勒克莱齐奥在华文学演讲录

作者:
【法】勒克莱齐奥,许钧,高方,施雪莹,张璐,樊艳梅,张晓明
         
¥23.99

本书收录了2008年诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥2011年至2017年在中国各地发表的重要演讲。这些演讲分别论述了文学与社会、人生、自然、科学、历史、想象、梦境、探险、都市、全球化等等的关系,充分体现了勒克莱齐奥为文之认真、学养之丰富,视野之开阔,见解之深刻,体现了作家的担当、文学大家的风范和情怀,更体现了诗学历险之于勒克莱齐奥的人生意义与价值。勒克莱齐奥在华文学演讲录视野开阔,涉及世界文坛古今大量的名家名作,就文学与社会生活的许多方面发表了独到的见解,给人以丰富的启迪。该系列演讲的策划人,勒克莱齐奥作品中译本的主要译者及研究者许钧教授,担任了每次演讲的现场翻译,并都在事后题写了简明扼要的侧记。这些侧记有助于读者加深对勒克莱齐奥这些演讲的理解。此书应该能受到文学研究界和广大读者的关注与喜爱。

雅,还是俗:论美国文化艺术等级的发端

雅,还是俗:论美国文化艺术等级的发端

作者:
【美】劳伦斯·W. 莱文,郭桂堃
         
¥23.20

《雅,还是俗:论美国文化艺术等级的发端》由美国著名历史学家劳伦斯·莱文在哈佛大学1986年美国文明史专业老威廉·E. 梅西讲座的演讲稿基础上撰写而成,论述时间集中在美国独立后至20世纪初的一百多年里。莱文启用大量有说服力的史实,通过阐述莎士比亚戏剧是19世纪美国通俗文化的一部分,以及交响乐在美国确立高雅地位的过程,阐明了通俗文化向高雅文化转变的背景与条件。

书写的历史

书写的历史

作者:
【新西兰】斯蒂文·罗杰·费希尔,李华田,李国玉,杨玉婉
         
¥14.70

《书写的历史》作为一本介绍书写历史的初级读物,希望能为广大大学生以及其他读者提供一个关于书写历史的鸟瞰图,带领大家一段奇妙的书写历史之旅。《书写的历史》主要介绍了世界各地主要的书写系统及其文字的起源、形式、功能以及历史变化。在人类历史上的每一个阶段,书写在社会生活中都扮演了重要的角色。自从人类始直立行走,类人猿就形成了以语言为基础的社会群体,与其他生灵有所区别。而区别现代智人的一个重要标志主要是建立在书写基础之上的一个全球化的社会。在悠悠历史上,书写曾经只是少数人的专职,而如今它已然被世界上85%的人口所掌握,约有50亿人之多。而整个人类社会就是建立在文字的基础之上。

网易公司版权所有©1997-2017   网络出版服务许可证(总)网出证(粤)字第030号   信息网络传播视听节目许可证号1908260   增值电信业务经营许可证 粤B2-20090191

工业和信息化部备案管理系统网站

Hi,,